close

台灣翻譯-深沉的愛。

真的是爆好看的啦。

其實會知道這個是在很久之前,我買過一本小說,
後來有拍成電影跟日劇,但是我一直找不到,
沒想到去年豌新無意間找到了,
因為忙碌所以我也沒空去租,
謝謝橘子&柚子喔,沒看到這片子也是我的遺憾之ㄧ,
哈哈。

感想。

首先,要看書就不要看電視劇,要看電視劇就不要看書。

日本人很喜歡把書跟電視劇拍的一模一樣。

老實說我剛開始看時,把很多劇情都跟飯島愛的柏拉圖式性愛(是這樣的名字嗎?)

混在一起,內容太相似了。

但是很好看,雖然我第一章看的很不專心,可是第二章我沒看過書,

便可以很容易的一集接著一集的看下去。

如果說,第一章是在陳述日本的變態面,那第二章就是現實面吧。


只是,一對即使滿身污穢卻還持有著單純的心的男女,

想相信,卻又見識到了社會的無情。

剛開始看會覺得男女主角演技很糟糕,

好吧,第一章男主角的演技到最後為止都很糟糕,

lead的其中一員阿,那時你還年輕,不懂 XD

女主角其實要看久了才會覺得漂亮倒是真的,卻很悲哀的人生。

第二章跟第一章比較起來,就流暢並且好看多了,只是小瑕疵很多,

工作人員有時會出現在鏡頭裡面 XD

第二章男主角長的還真是帥耶,只是走路歪歪的,太瘦西裝撐的很好笑 XD

可是,對於他那個沒有表情的眼神,讓人看了覺得好難過。

會不懂,怎麼會有個應該要有著天真心靈的男生卻有那樣的眼神?


我建議,有興趣的人先看過DVD以後再來看書。

真的很值得推薦的作品。

我只能說,YOSHI太厲害了。


臺詞分享

*人不管有怎樣的過去,流出來的淚水,都是清澈的。

*生命就是為了要承受人生的生、死、喜、悲啊!


歌詞:

    DeepLove第1章
 「愛が私を救ってくれるの」

 悲しい時に 人は 涙を見せるけど

 悲しくないのに どうして流せるの

 楽しい時に人は 笑うと言うけれど
 楽しくないのに どうして笑えるの

 みんなと一緒でないとだめなの
 教えて涙も笑顔も
 そんなに必要なの 何一つ変わらない

 どうせ同じと わかってるのに
 夢を見ても たるい事ばかり

 Deep Love どうして 愛が欲しいの
 Deep Love 愛が 私を 救ってくれるの

 幸せが欲しいと
 みんな いつも言うけれど
 どうして 幸せ そんなに求めるの

 みんなと一緒でないとだめなの
 教えて愛も幸せも
 そんなに大切なの 何一つ変わらない

 どうせ同じとわかってるのに
 夢を見ても たるい事ばかり

 Deep Love どうして 愛が欲しいの
 Deep Love 愛が 私を 救ってくれるの


arrow
arrow
    全站熱搜

    nanayo 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()