close

對於那篇複雜,密碼是我的bbs ID,我的ID就是我的日文名字,
很好猜耶,謝謝所有給我安慰的人。

對於那件事情,後來我只要一想到就會哭,甚至有點想放棄並且害怕了。
若是每次的分享都會是這樣的反應,那老實說,我寧可不讓任何人了解。

但是,放棄並不是我所認識的世界教予我的。
所以,我寫下了"這天"的歌詞,連同打綠的CD,跟一封長長的信,
交給了我媽(我的簽名CD....T_T )。
若是他們可以透過一首歌,縱使只是一句歌詞,獲得一點感觸或是感動,
我都會很開心並且感激。

我依然愛這個世界,好愛,好愛。
我愛你們所有的大家,好愛,好愛。

我們都要學著由傷害中學習原諒,
cellur:原諒別人才是放過自己。

這天
  作詞:吳青峰 作曲:吳青峰

  夠深刻了嗎 來躺下吧
  讓我輕撫你安慰 傷害我後的疲累

  夠尖銳了嗎 看我的疤
  用溫柔包覆勇敢 給喘息的你笑臉

  生命從來不覺得 自己對誰該負責任
  (我們看了編造的謊言 就如此輕易將彼此劃成碎片)
  太多虛偽情節的表面 模糊陌生的眼

  請讓我在你身邊 一起穿越這條街
  請讓我在你身邊 一起紀念這一天

  夠痛快了嗎 我知道啊 躲在你利刃之內 驕傲的自卑作祟
  夠鮮豔了嗎 血染的花 被你刺滿的雙手 此刻擦乾你眼淚

  總有一天我們都死去 丟掉名字的回憶再沒有意義
  總有一天我們都忘記 曾為了一個越演越爛的故事傷心
  總有一天我們都嘆息 笑著緬懷有過的愚蠢的美麗 就讓現在過去

  讓我握你的手 讓你握我的手
  徹底了解顫抖 你會知道我

  透過我的眼淚看你的臉 自由是我們需要的特權 你笑了 我笑了


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nanayo 的頭像
    nanayo

    Just Talk

    nanayo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()